Я простая девка на баштане... перевод на украински
Я – простая девка на баштане... (Иван Бунин, http://rupoem.ru/bunin/all.aspx)
Я - простая девка на баштане,
Он - рыбак, веселый человек.
Тонет белый парус на Лимане,
Много видел он морей и рек.
Говорят, гречанки на Босфоре
Хороши... А я черна, худа.
Утопает белый парус в море -
Может, не вернется никогда!
Буду ждать в погоду, в непогоду...
Не дождусь - с баштана разочтусь,
Выйду к морю, брошу перстень в воду
И косою черной удавлюсь.
1903-1906
Я - ЗВИЧАЙНА Д?ВКА НА БАШТАН?... (в?льний переклад П.Голубкова)
Я - звичайна д?вка на баштан?,
В?н - рибак, веселий чолов?к.
Тоне б?лий парус на Лиман?,
Що до вс?х мор?в й р?чок вже звик.
Кажуть, що гречанки на Босфор?
Гарн?... А я - чорна ? худа.
Потопа? б?лий парус в мор? -
Може, й не повернеться, б?да!
Я чекати буду ? в негоду...
Якщо н? - з баштану йду босою,
Кину перстень з берега у воду,
? вдавлюся чорною косою.
Я - простая девка на баштане,
Он - рыбак, веселый человек.
Тонет белый парус на Лимане,
Много видел он морей и рек.
Говорят, гречанки на Босфоре
Хороши... А я черна, худа.
Утопает белый парус в море -
Может, не вернется никогда!
Буду ждать в погоду, в непогоду...
Не дождусь - с баштана разочтусь,
Выйду к морю, брошу перстень в воду
И косою черной удавлюсь.
1903-1906
Я - ЗВИЧАЙНА Д?ВКА НА БАШТАН?... (в?льний переклад П.Голубкова)
Я - звичайна д?вка на баштан?,
В?н - рибак, веселий чолов?к.
Тоне б?лий парус на Лиман?,
Що до вс?х мор?в й р?чок вже звик.
Кажуть, що гречанки на Босфор?
Гарн?... А я - чорна ? худа.
Потопа? б?лий парус в мор? -
Може, й не повернеться, б?да!
Я чекати буду ? в негоду...
Якщо н? - з баштану йду босою,
Кину перстень з берега у воду,
? вдавлюся чорною косою.
Метки: