Всё лес и лес... перевод на украинский

* * * (Иван Бунин, http://rupoem.ru/bunin/all.aspx)

Все лес и лес. А день темнеет;
Низы синеют, и трава
Седой росой в лугах белеет...
Проснулась серая сова.

На запад сосны вереницей
Идут, как рать сторожевых,
И солнце мутное Жар-Птицей
Горит в их дебрях вековых.
1899

*** (в?льний переклад П.Голубкова)

Все л?с ? л?с. А день темн??;
Низи син?ють, ? трава
Росою сивою б?л??...
Прокинулася вже сова.

Вервечкою на зах?д сосни
?дуть, як рать сторожових,
? каламутне сонце млосно
Горить в ?х нетрях в?кових.


Метки:
Предыдущий: Я простая девка на баштане... перевод на украински
Следующий: Стефан Юрковски. Зима - весна, и др