82. Крестьянин-дурак
Крестьянин важною походкой выступает,
Но это дурь его не умаляет.
Насчёт пожрать, напиться и позадаваться –
Готов он даже и с бароном состязаться.
Но, как мешок для шила плоховат –
Свиное рыло неча несть в калашный ряд!
Вольный перевод со старонемецкого 7.01.11.
Nr. 82
Der Bauers-Narr
Der Bauer-Narr tritt auch daher,
als wann er gar was vornehms waer;
mit Fressen, Sauffen und Stolzieren
thut er den Adel selbst braviren.
Doch kanst du diesen Stahl verstecken,
so laest sich auch der Baur verdecken.
Вольный перевод–Ира Свенхаген
(новый немецкий язык)
Der besondere Narr
So mancher masst sich leider an,
Dass er was ganz Besondres kann.
Er klimmert im Computer rum,
Verkauft die ganze Welt fuer dumm.
Zur Zeit kommt man dort wirklich weit
Mit Frechheit und mit Daemlichkeit.
Но это дурь его не умаляет.
Насчёт пожрать, напиться и позадаваться –
Готов он даже и с бароном состязаться.
Но, как мешок для шила плоховат –
Свиное рыло неча несть в калашный ряд!
Вольный перевод со старонемецкого 7.01.11.
Nr. 82
Der Bauers-Narr
Der Bauer-Narr tritt auch daher,
als wann er gar was vornehms waer;
mit Fressen, Sauffen und Stolzieren
thut er den Adel selbst braviren.
Doch kanst du diesen Stahl verstecken,
so laest sich auch der Baur verdecken.
Вольный перевод–Ира Свенхаген
(новый немецкий язык)
Der besondere Narr
So mancher masst sich leider an,
Dass er was ganz Besondres kann.
Er klimmert im Computer rum,
Verkauft die ganze Welt fuer dumm.
Zur Zeit kommt man dort wirklich weit
Mit Frechheit und mit Daemlichkeit.
Метки: