Филипп Ларкин. Уход. Перевод с английского
Пересекая поля,
надвигается небывалый вечер,
не зажигающий ламп.
Шелковым кажется на расстоянии,
но вот уж натянут на колени и плечи,
а теплее не стало.
Куда пропало дерево, смыкавшее
землю и небо? Что это у меня под руками,
не дающееся наощупь?
Что гнет мне руки так тяжко?
надвигается небывалый вечер,
не зажигающий ламп.
Шелковым кажется на расстоянии,
но вот уж натянут на колени и плечи,
а теплее не стало.
Куда пропало дерево, смыкавшее
землю и небо? Что это у меня под руками,
не дающееся наощупь?
Что гнет мне руки так тяжко?
Метки: