Улитка во время засухи. Энес Халилович
Когда смотрю на улиток, думаю о поэтах.
Не потому, что их легко раздавить,
не потому, что носят панцирь.
Дожди приносят улиток,
как войны - поэтов.
Поэтому, когда наступает засуха,
брожу по лугам и часами ищу улитку.
Когда вижу её, думаю о тех редких образцах,
об Элиоте,
о Бодлере.
О, сколько дождевой воды высыхает.
Столь же мало стихов остаётся.
И снова, дерзкий,
хочу их писать.
Перевод с сербского:
Дмитрий Волжанин
Не потому, что их легко раздавить,
не потому, что носят панцирь.
Дожди приносят улиток,
как войны - поэтов.
Поэтому, когда наступает засуха,
брожу по лугам и часами ищу улитку.
Когда вижу её, думаю о тех редких образцах,
об Элиоте,
о Бодлере.
О, сколько дождевой воды высыхает.
Столь же мало стихов остаётся.
И снова, дерзкий,
хочу их писать.
Перевод с сербского:
Дмитрий Волжанин
Метки: