Измерения Красимир Георгиев перевод с болгарского

Красимир Георгиев
ИЗМЕРЕНИЯ

Чакам те.
Ще се срещнем, въпреки че
ти си хубава, аз съм грозен,
ти си млада, аз съм стар.
Живеем в две различни вселени,
разделени от светлината и мрака,
но ще се срещнем.
В сънищата ми.



ИЗМЕРЕНИЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)

Я жду тебя.
Мы встретимся, я знаю!
Хоть молода ты,
А я уже старик.
Прекрасна ты, мой безобразен лик.
Живешь ты в параллельном мире,
Нас свет и мрак давно разъединили.
Но ты являешься ко мне во снах
С улыбкой нежной на устах.


Метки:
Предыдущий: Wasserfahrt Heinrich Heine
Следующий: Ш. Силверстейн. Ноу проблем