Esperanza

Поэтический перевод на испанский язык моей одноименной песни.

Al principio existia
solo Verbo todavia,
Era Dios en su valor y la confianza.
Para ti contra la muerte
mantenerte y quererte
canta "Hagase la luz!"
mi esperanza.

Esperanza es el nombre y lugar de nacimiento
de mi sueno, estan grande y bonito.
No sufrimos! Esperamos!
Esperanza solamente!
Para gente esperanza es la vida.

Fe sin duda es el cierto
vuelo sobre Mar Muerto.
Esperanza, tu abrazo siempre siento
de cenizas hasta cielo,
desde fuego desde hielo
como Fenix cantas mi renacimiento

Estribillo:

Esperanza, esperanza,
que bendito es tu nombre:
La estrella atravez del mundo sombre.
Vive Trino Dios en alma,
su dolor, amor y calma,
su valor y la confianza,
Esperanza!

Mi pais natal querida
Cristo cura tus heridas
con valor y la confianza,
Con la Santa Esperanza!


Lee todo en: Poema Esperanza, de Mikhail Gulyaev, en Poemas del Alma

Метки:
Предыдущий: Анатолий Дрожжин. Молитва
Следующий: Ночь в июле... Маргарита Метелецкая