О, цi хмарки Маргарита Метелецкая

Перевод с украинского:

О, облака, румянцем полны,
Вздымаются, как неба волны –
С них ласточки, сбивая пену,
Летят в объятия вселенной…

Чем благодарно мне ответить
За всё, что есть на белом свете?
За каждый миг, за милость Божью –
Мне, грешной, чем воздать возможно?

Истаял день, сгустились тени…
Смиренно преклоню колени,
Чтоб отмолить у Всеблагого
Года невежества слепого…

Молюсь за край родной цветущий,
За каждый лучик, с неба льющий,
За Днепр, за чаек над стремниной,
За Отчий дом, за Украину…

Любовь как труд, святой и ясный…
Свеча моя, гори, не гасни!
Пока дорожка в небо вьётся,
Пока в груди сердечко бьётся…

Идите к Господу с доверьем –
Нет смерти и за смертной дверью!
…Когда впаду, как в море, в Вечность, –
Пускай затеплят внуки свечи…

**********************

Оригинал здесь: http://www.stihi.ru/2010/09/22/5391


И, может, смысл наш затаённый
Ещё откроется глазам.
Быть может, все цветы – иконы.
А ствол древесный – это храм.
И роза, и сирень, и ели
Откроют в тайну узкий вход –
И красота на самом деле
Наш безобразный мир спасёт…

Зинаида Миркина


О, ц? хмарки рожев? й б?л?,
Зд?йнят?, мов небесн? хвил? –
З них ласт?вки, стр?пнувши крильми,
Летять в розчулен? об?йми...

Коли ? чим Тоб? в?ддячу
За все, що на ц?м св?т? бачу?
За кожну мить як мил?сть Божу,
Чим в?дплатити, гр?шна, можу?

?ще одна мина? днина...
Побожно стану на кол?на,
Щоб в?дмолить у Всеблагого
Сл?п? роки неуцтва мого...

Молюсь за р?дний край кв?тучий,
За кожен пром?нець сл?пучий,
За п?сню над Дн?пром ча?ну,
За батьк?вщину – Укра?ну...

За труд любов?, а не звичку,
Нехай моя не гасне св?чка,
Допоки стежка в небо в'?ться,
Допоки серце в грудях б'?ться...

Вс?, що на Господа оперт?,
Не знають ? за гробом смерт? –
Коли п?ду в осел? в?чн?,
Онуки хай запалять св?ч?...





Метки:
Предыдущий: О, цi хмарки Маргарита Метелецкая
Следующий: Анатолий Дрожжин. Молитва