Хосе Марти - Два чуда

Валентин САВИН
(мои переводы)

Хосе Марти
Два чуда

Шаловливый мальчуган
В поле бабочек ловил,
Брал за крылья, хулиган,
И в колючках роз губил.

Рядом гибнет в устье речки,
Опалённый солнцем клён
И с него, как с жаркой печки,
Спрыгнул огненный трогон*

* птица, обитающая на Кубе.


Jose Marti
Dos milagros

Iba un nino travieso
Cazando mariposas;
Las cazaba el bribon, les daba un beso,
Y despues las soltaba entre las rosas.

Por tierra en un estero,
Estaba un sicomoro;
Le da un rayo de sol, y del madero
Muerto, sale volando un ave de oro.


Метки:
Предыдущий: Эдвард Лир 8. Судьба музыканта
Следующий: Забыться в любви. Перевод с украинского