Elisabeta Bogatan Румыния Зеркала удивления
Спасибо, Светлана, за предоставленный оригинал!
Светлана Пригоцкая
http://www.stihi.ru/2016/03/27/7566
Elisabeta Bogatan
Lungi mirari
apa zarilor grabit
sorbi pe drum batatorit
greu descoperi peste hauri
puntea roasa de pasit
reazem ai doar curcubeul
peste margine boltit
lungi mirari ti-a;terne-n fata
adevarul prafuit
semne vechi te lumineaza
explodand la pipait
ЕЛИЗАБЕТА БОГАТАН
Румыния
ЗЕРКАЛА УДИВЛЕНИЯ
Вольный поэтический перевод с румынского О. Шаховской (Пономаревой)
Спешит, стремится чистая вода,
бежит она бог весть куда.
Едва найдётся, так зарос,
в воде ревущей старый мост.
За край мы держим радугу,
небес творенье сводчато громадно.
Вода покачивает лица длинные.
Жизнь колет правдой пыльной, как вакциной.
Здесь знаки старые нас освещают,
определяемся на ощупь, предвкушая…
16.01.19
Светлана Пригоцкая
http://www.stihi.ru/2016/03/27/7566
Elisabeta Bogatan
Lungi mirari
apa zarilor grabit
sorbi pe drum batatorit
greu descoperi peste hauri
puntea roasa de pasit
reazem ai doar curcubeul
peste margine boltit
lungi mirari ti-a;terne-n fata
adevarul prafuit
semne vechi te lumineaza
explodand la pipait
ЕЛИЗАБЕТА БОГАТАН
Румыния
ЗЕРКАЛА УДИВЛЕНИЯ
Вольный поэтический перевод с румынского О. Шаховской (Пономаревой)
Спешит, стремится чистая вода,
бежит она бог весть куда.
Едва найдётся, так зарос,
в воде ревущей старый мост.
За край мы держим радугу,
небес творенье сводчато громадно.
Вода покачивает лица длинные.
Жизнь колет правдой пыльной, как вакциной.
Здесь знаки старые нас освещают,
определяемся на ощупь, предвкушая…
16.01.19
Метки: