Ход вещей. Эйхендорф
Weltlauf
Was du gestern frisch gesungen,
Ist doch heute schon verklungen,
Und beim letzten Klange schreit
Alle Welt nach Neuigkeit.
War ein Held, der legt' verwegen
Einstmals seinen blut'gen Degen
Als wie Gottes schwere Hand
Ueber das erschrockne Land.
Musst's doch bluehn und rauschen lassen,
Und den toten Loewen fassen
Knaben nun nach Jungenart
Ungestraft an Maehn und Bart.
So viel Gipfel als da funkeln,
Sahn wir abendlich verdunkeln,
Und es hat die alte Nacht
Alles wieder gleichgemacht.
Wie im Turm der Uhr Gewichte
Ruecket fort die Weltgeschichte,
Und der Zeiger schweigend kreist,
Keiner raet, wohin er weist.
Aber wenn die ehrnen Zungen
Nun zum letztenmal erklungen,
Auf den Turm der Herr sich stellt,
Um zu richten diese Welt.
Und der Herr hat nichts vergessen,
Was geschehen, wird er messen
Nach dem Mass der Ewigkeit -
O wie klein ist doch die Zeit!
------------------------------------------
?Ход вещей? Эйхендорф
Что вчера так звонко пело,
То сегодня отзвенело:
Лишь последний слышен звук –
К новизне ведёт, мой друг.
Был герой, и шпага смело
У него в руке звенела,
Словно Господа рука,
Защищая на века.
Пусть цветёт, шумит округа,
Ловят мёртвых львов два друга
С юным пылом, торопливо
За усы, хвосты и гривы.
Сколько гор ещё искрится!
Солнце к вечеру садится.
Всё старушка-ночь прекрасно
Делает однообразным.
Вес часов, как будто в башне,
Гонит время – и не страшно,
Стрелка на часах кружится,
Чтоб, где хочет, очутиться.
Но когда язык правдивый
Перестал был молчаливым,
Господин из башни встал,
Этим миром управлял.
Ни о чём не позабыл он,
Будет мерить всё, что было
На часах великих, вечных.
О, как время скоротечно! (1.01.2018)
Was du gestern frisch gesungen,
Ist doch heute schon verklungen,
Und beim letzten Klange schreit
Alle Welt nach Neuigkeit.
War ein Held, der legt' verwegen
Einstmals seinen blut'gen Degen
Als wie Gottes schwere Hand
Ueber das erschrockne Land.
Musst's doch bluehn und rauschen lassen,
Und den toten Loewen fassen
Knaben nun nach Jungenart
Ungestraft an Maehn und Bart.
So viel Gipfel als da funkeln,
Sahn wir abendlich verdunkeln,
Und es hat die alte Nacht
Alles wieder gleichgemacht.
Wie im Turm der Uhr Gewichte
Ruecket fort die Weltgeschichte,
Und der Zeiger schweigend kreist,
Keiner raet, wohin er weist.
Aber wenn die ehrnen Zungen
Nun zum letztenmal erklungen,
Auf den Turm der Herr sich stellt,
Um zu richten diese Welt.
Und der Herr hat nichts vergessen,
Was geschehen, wird er messen
Nach dem Mass der Ewigkeit -
O wie klein ist doch die Zeit!
------------------------------------------
?Ход вещей? Эйхендорф
Что вчера так звонко пело,
То сегодня отзвенело:
Лишь последний слышен звук –
К новизне ведёт, мой друг.
Был герой, и шпага смело
У него в руке звенела,
Словно Господа рука,
Защищая на века.
Пусть цветёт, шумит округа,
Ловят мёртвых львов два друга
С юным пылом, торопливо
За усы, хвосты и гривы.
Сколько гор ещё искрится!
Солнце к вечеру садится.
Всё старушка-ночь прекрасно
Делает однообразным.
Вес часов, как будто в башне,
Гонит время – и не страшно,
Стрелка на часах кружится,
Чтоб, где хочет, очутиться.
Но когда язык правдивый
Перестал был молчаливым,
Господин из башни встал,
Этим миром управлял.
Ни о чём не позабыл он,
Будет мерить всё, что было
На часах великих, вечных.
О, как время скоротечно! (1.01.2018)
Метки: