Владимир Голштинский. Тихо набдюдая...
Владимир Голштинский.
ТИХО НАБЛЮДАЯ...
Глеб Ходорковский(перевод).
Когда последний кинокадр в бокале
покажет только остатки льда и лимон несвежий
наконец становятся вдруг понятны и Бог, и Судьба, и Хаос
с их вечными противоречиями
и счастье - мгла обезболивающим бинтом
обернувшая прошлое.
* * *
W;odzimierz Holszty;ski
Cicha obseerwacia.
gdy w ostatniej filmowej klatce kieliszka
pozosta;y tylko resztki lodu i nie;wie;a cytryna
jak;e w ko;cu zrozumia;y jest B;g i Los i Chaos
ich odwieczna sprzeczno;;
szcz;;cie to mg;a owijaj;ca przysz;o;;
znieczulaj;cym banda;em
W;odzimierz Holszty;ski
Метки: