Свечка. Василь Дебиш
Светает.
Медленно догорает свечка моя.
Мерцает тревожным светом.
Вглядываюсь в тускло-дрожащие глаза свечи.
Вижу: ребёнком бегу по цветочной поляне.
Весело поёт в синем небе жаворонок,
Радостно встаёт надо мной молодое солнце...
Вижу: быстро шагаю юношей по зелёной некошенной траве.
Ярко светит солнце,
Звонко шумит густая трава.
От девичьих горячих поцелуев пересохли губы...
Вижу: брожу состарившийся в недрах ночной мглы.
Почему опустели нивы?
Куда сиротливо летят грачи?
Нет ответа.
Догорает свечка...
Перевод с белорусского:
Дмитрий Волжанин
Медленно догорает свечка моя.
Мерцает тревожным светом.
Вглядываюсь в тускло-дрожащие глаза свечи.
Вижу: ребёнком бегу по цветочной поляне.
Весело поёт в синем небе жаворонок,
Радостно встаёт надо мной молодое солнце...
Вижу: быстро шагаю юношей по зелёной некошенной траве.
Ярко светит солнце,
Звонко шумит густая трава.
От девичьих горячих поцелуев пересохли губы...
Вижу: брожу состарившийся в недрах ночной мглы.
Почему опустели нивы?
Куда сиротливо летят грачи?
Нет ответа.
Догорает свечка...
Перевод с белорусского:
Дмитрий Волжанин
Метки: