Эмили Дикинсон. Пришла, но смерть была быстрей
1230
Пришла, но смерть была быстрей
И дом весь заняла –
Переменила цвет вещей,
Закрыла зеркала.
Мороз всегда приходит в срок –
Когда бы так любовь,
Дверь смог бы запереть восторг
От смерти на засов.
It came at last but prompter Death
Had occupied the House -
His pallid Furniture arranged
And his metallic Peace -
Oh faithful Frost that kept the Date
Had Love as punctual been
Delight had aggrandized the Gate
And blocked the coming in.
Пришла, но смерть была быстрей
И дом весь заняла –
Переменила цвет вещей,
Закрыла зеркала.
Мороз всегда приходит в срок –
Когда бы так любовь,
Дверь смог бы запереть восторг
От смерти на засов.
It came at last but prompter Death
Had occupied the House -
His pallid Furniture arranged
And his metallic Peace -
Oh faithful Frost that kept the Date
Had Love as punctual been
Delight had aggrandized the Gate
And blocked the coming in.
Метки: