С чешского. Иван Шнеедорфер. Горизонт далеко. 4

***
этот мужчина
очарован

только слегка
приподнят

сидит здесь
в моём кресле

а духом
отсутствует

***
небо синее как синька
синее – как свобода!

мы свободны любить
вот так - один другого

смею ли пригласить
в гости?

У меня здесь лето
с плетёным креслом

здесь можно усесться
под пестрым зонтиком

я родился
в марте

и грачи
меня знают


***
все здесь
изображают

какую-то
деятельность

некоторые из нас
ничего не делают
уже нечего
скрывать.


***
мы вместе
любовь моя
были почти
везде!

мы были наверху
мы были внизу

и ещё сейчас
как два ребёнка
пойдём вместе
по улице
за руки
будем держаться

авто будем
игнорировать

***
роковые камни
падают с неба

а человек дальше ищет
ищет новые земли

уже потерял
свою невинность

яблоня над ним
на мгновение

оделась
в цветы


***
хожу здесь
туда-сюда

под дружеским
небом?

тучи странные
и седовато белые

хожу здесь
туда-сюда

возможно к тому
предназначен

чтобы сопротивляться
одиночеству

и подумать
о смерти


----



Метки:
Предыдущий: Шеспир. Сонет 57
Следующий: Лина Костенко. Доля