Я помню...

Перевод (вольный) стихотворения Шела Сильверстайна

Я помню: надевал носки,
Вслед в брюки я влезал.
И синий галстук от тоски
Я тоже завязал.

Пиджак свой (помню, как сейчас)
Духами надушил.
Чтоб до рассвета лучший вальс
Я с дамами кружил.

Но пыл внезапно мой остыл
(Хоть все и хорошо).
Ведь что-то точно я забыл —
Ведь чую! — Только что?!

Оригинал:

“I remember I put on my socks,
I remember I put on my shoes.
I remember I put on my tie
That was painted
In beautiful purples and blues.
I remember I put on my coat,
To look perfectly grand at the dance,
Yet I fell there is something
I may have forgot —
What is it? What is it?... ”

— Shel Silverstein

Метки:
Предыдущий: An asphodel
Следующий: УТКИ СЕЛИ