Zuleima Roller Kings 12 years Spain

Перевод с английского


Мир - это радость. Жизнь Миру.
Мир - это когда нет войны и повсюду доброта.
В другой стране люди живут во время войны,
потому что никто не в состоянии остановиться.
В моей жизни я видел войну и испугался до смерти;
надеюсь больше никогда ее не увидеть.
Голубь несет в клюве веточку оливкового дерева,
чтобы объявить о мире, чтобы никто о нем не забывал.
Есть люди, которые используют оружие,
но я предпочитаю протянуть свою руку.
Мир также состоит в том, чтобы быть благотворительным.
Давайте поможем людям, которые нам верят.

14.06.2012г.


Zuleima Roller Kings 12 years Spain

Peace

Live the joy ! live peace.
That it there never war but always of kindness has.
In another country they are in war,
I believe that nobody will be able to stop.
In my life I saw war and until with my death; hope not to re-examine it.
The dove carries in its nozzle a branch olive-tree to announce peace and so that one does not forget. There are people who use the weapons, but I prefer to tighten the hands. Peace also consists in being charitable. Let us help the people who need trust.

Метки:
Предыдущий: 10 эпиграмм-2. Красимир Георгиев
Следующий: Russia. Wilderness. And Frost