Герман Гессе. Ночь разбудила

Внимает ночь, суха, бледна.
Луна в лесу на смерть готова.
Зачем мучительно, без сна
Я в размышленьях грежу снова?

Я спал в сени ночных светил…
Позвало что меня средь ночи? –
Вдруг страхом рассосредоточен,
Что важное я упустил?!

Бежать бы, бросив дом родной,
Покинув сад, село, отчизну, -
За сладким зовом укоризны,
За мира грань, за новизной.



Wache Nacht

Bleich blickt die foehnige Nacht hinein,
Der Mond im Wald will untergehn.
Was zwingt mich doch mit banger Pein
Zu wachen und hinauszusehn?

Ich hab geschlafen und getraeumt;
Was hat mir mitten in der Nacht
Gerufen und so bang gemacht,
Als haett ich wichtiges versaeumt?

Am liebsten liefe ich vom Haus,
Vom Garten, Dorf und Lande fort
Dem Rufe nach, dem Zauberwort,
Und weiter und zur Welt hinaus.

Метки:
Предыдущий: Есенин, Сторона ль моя, сторонка... English
Следующий: Наталия Димитрова. Ручеёк