Майская ночь - Людмила Воронова

Людмила Воронова

Как люблю эти светлые ночи!
Лёгкий сумрак повис в тишинe;
соловей мне любовь всё пророчит,
но отцвёл уж букет на окне...

Сердце бьётся испуганной птицей,
будто поймано кем-то в силки.
Ах, как трудно весной не влюбиться,
не слагать, ах, как трудно, стихи!

Лёгкий сумрак лизнул меня в щёку,
а сирень подарила букет.
Ветерок прошуршал; ненароком
серой пылью засыпал мой след...


Превод на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА

МАЙСКА НОЩ

Как обичам тези светли нощи,
лек сумрак виси във тишината.
Славеят любов на мен предрича,
букета прецъфтява пред стъклата.

Сърцето бие - подплашена птица.
Някого на сила ще си хвана.
Как през пролетта да се не влюбя
и стихове, как да не съчинявам!

Лек сумрак по бузите ме галва,
букет от люляци ми подарява.
Вятър прошумява: и случайно,
следите с пепел сива заличава...

Метки:
Предыдущий: Вечность вечност
Следующий: Райнер Мария Рильке. День белых хризантем