Лина Костенко. Пекучий день

Л?на Костенко.(р.н.1930).Пекучий день, л?с?в солодка млява

Зной, духота... Лес, сладкая истома...
тропинок жар... сонливый дух левад...
Идёт гроза — звонка и невесома,
Садам сомлевшим руки целовать.

Дождинки первые по окнам застучали,
Кардиограмма вспыхнула крива.
Ветра с разгона скрипку поломали,
Гудит у сосен буйна голова.

Дрожанье лоз, и страх, и страсти ода,
безумство ливней в ледяном огне!
Ну вот и всё. Отплачется природа.
Ей станет легче, вероятно. Как и мне.

Перевод с украинского 19.10.15.

Пекучий день

Пекучий день... л?с?в солодка млява...
смага стежок... сонливиц? левад...
?де гроза дзв?нка ? кучерява
садам замл?л? руки ц?лувать.

Краплини перш? вдарили об шибку.
Кард?ограма блиснула крива.
В?три з розгону поламали скрипку,
гуде у сосен буйна голова.

Тремт?ння в?т, ? жах, ? насолода,
шаленство злив у б?лому вогн?!
Ну, от ? все. Одплачеться природа.
?й стане легше, певно. Як мен?.


Метки:
Предыдущий: А. ФЕТ. Кровию сердца пишу...
Следующий: Пауль Треммель. Отцовство