Обувшись в бархат
Погуляем снежным днем
В смолкнувших местах
Тихой поступью вдвоем,
Замедляя шаг,
Прячась в кружевах.
Я пойду, обув шелка,
Ты же в шерсти будь
Белой, цвета молока,
Красивее чуть,
Чем у чайки грудь.
Тишь, погожая пора
В городе том ждут,
По руну из серебра
Нас пройтись зовут.
Мягче там, чем тут.
И обувшись в бархат лишь,
Мы пойдем с тобой.
На заснеженную тишь
Тишь сойдёт росой.
Мы пойдем зимой.
Перевод стихотворения Элинор Вайли
"Velvet Shoes"
Let us walk in the white snow
In a soundless space;
With footsteps quiet and slow,
At a tranquil pace,
Under veils of white lace.
I shall go shod in silk,
And you in wool,
White as white cow’s milk,
More beautiful
Than the breast of a gull.
We shall walk through the still town
In a windless peace;
We shall step upon white down,
Upon silver fleece,
Upon softer than these.
We shall walk in velvet shoes:
Wherever we go
Silence will fall like dews
On white silence below.
We shall walk in the snow.
В смолкнувших местах
Тихой поступью вдвоем,
Замедляя шаг,
Прячась в кружевах.
Я пойду, обув шелка,
Ты же в шерсти будь
Белой, цвета молока,
Красивее чуть,
Чем у чайки грудь.
Тишь, погожая пора
В городе том ждут,
По руну из серебра
Нас пройтись зовут.
Мягче там, чем тут.
И обувшись в бархат лишь,
Мы пойдем с тобой.
На заснеженную тишь
Тишь сойдёт росой.
Мы пойдем зимой.
Перевод стихотворения Элинор Вайли
"Velvet Shoes"
Let us walk in the white snow
In a soundless space;
With footsteps quiet and slow,
At a tranquil pace,
Under veils of white lace.
I shall go shod in silk,
And you in wool,
White as white cow’s milk,
More beautiful
Than the breast of a gull.
We shall walk through the still town
In a windless peace;
We shall step upon white down,
Upon silver fleece,
Upon softer than these.
We shall walk in velvet shoes:
Wherever we go
Silence will fall like dews
On white silence below.
We shall walk in the snow.
Метки: