Из Эмили Дикинсон 1207
1207
He preached upon 'Breadth' till it argued him narrow --
The Broad are too broad to define
And of 'Truth' until it proclaimed him a Liar --
The Truth never flaunted a Sign --
Simplicity fled from his counterfeit presence
As Gold the Pyrites would shun --
What confusion would cover the innocent Jesus
To meet so enabled a Man!
1207
Он, будучи стеснённым в слове,
Дарил нам мысленный простор
И правду, ложному в укор,
Что суетилось наготове.
Бежит от фальши простота
Как злато от конгломерата.
Природа разумом богата,
В том нет сомнений у Христа.
He preached upon 'Breadth' till it argued him narrow --
The Broad are too broad to define
And of 'Truth' until it proclaimed him a Liar --
The Truth never flaunted a Sign --
Simplicity fled from his counterfeit presence
As Gold the Pyrites would shun --
What confusion would cover the innocent Jesus
To meet so enabled a Man!
1207
Он, будучи стеснённым в слове,
Дарил нам мысленный простор
И правду, ложному в укор,
Что суетилось наготове.
Бежит от фальши простота
Как злато от конгломерата.
Природа разумом богата,
В том нет сомнений у Христа.
Метки: