Впечатление. Оскар Уайльд
Impression. Le Reveillon. Oscar Wilde
Клубясь, туман ночной плывёт,
Мерцает в небе алый свет, –
Красивой девушкой рассвет
Из моря сонного встаёт.
А солнца первых стрел зубцы
Спешат пронзить крыло ночи, –
Волною жёлтою лучи
Летят на башни и дворцы
И, освещая мир вокруг,
Заставят птиц они порхать,
Каштанов ветви задрожать;
И золотым всё станет вдруг.
The sky is laced with fitful red,
The circling mists and shadows flee,
The dawn is rising from the sea,
Like a white lady from her bed.
And jagged brazen arrows fall
Athwart the feathers of the night,
And a long wave of yellow light
Breaks silently on tower and hall,
And spreading wide across the wold
Wakes into flight some fluttering bird,
And all the chestnut tops are stirred,
And all the branches streaked with gold.
Клубясь, туман ночной плывёт,
Мерцает в небе алый свет, –
Красивой девушкой рассвет
Из моря сонного встаёт.
А солнца первых стрел зубцы
Спешат пронзить крыло ночи, –
Волною жёлтою лучи
Летят на башни и дворцы
И, освещая мир вокруг,
Заставят птиц они порхать,
Каштанов ветви задрожать;
И золотым всё станет вдруг.
The sky is laced with fitful red,
The circling mists and shadows flee,
The dawn is rising from the sea,
Like a white lady from her bed.
And jagged brazen arrows fall
Athwart the feathers of the night,
And a long wave of yellow light
Breaks silently on tower and hall,
And spreading wide across the wold
Wakes into flight some fluttering bird,
And all the chestnut tops are stirred,
And all the branches streaked with gold.
Метки: