Свет Рождества - тихая благость...
Перевод с болгарского
Мария Магдалена Костадинова -
http://www.stihi.ru/2010/01/04/8542
Свет Рождества – тихая благость,
Святого Бога ощущение.
Бел каравай на праздник – радость.
А мамина любовь – прощение.
Перед Ликом – звездочкою свечка,
Искрою блещет, отражаясь.
Огонь в камине, тянет в вечность,
Я чту молитву, каюсь, каюсь...
С дыханием мирры, входит милость,
Плыву в ученья красоте.
Хочу я, счастье чтоб приснилось,
Любимой быть на Рождестве.
05 января 2011 года, г.Керчь, Украина
Мария Магдалена Костадинова -
http://www.stihi.ru/2010/01/04/8542
Свет Рождества – тихая благость,
Святого Бога ощущение.
Бел каравай на праздник – радость.
А мамина любовь – прощение.
Перед Ликом – звездочкою свечка,
Искрою блещет, отражаясь.
Огонь в камине, тянет в вечность,
Я чту молитву, каюсь, каюсь...
С дыханием мирры, входит милость,
Плыву в ученья красоте.
Хочу я, счастье чтоб приснилось,
Любимой быть на Рождестве.
05 января 2011 года, г.Керчь, Украина
Метки: