зачем целуешь глазки голубые? перевод

Навiщо ти цiлу ш очi синi?..
Хельга Антонюк
Нав?що ти ц?лу?ш оч? син?,
Коли тоб? р?дн?ше небо каре?
Ти приручив ?х вчора, бачиш нин?,
А завтра вже не будеш з ними в пар?.

Нав?що н?жно гладиш плеч? б?л?,
Покрит? н?жним ? цнотливим шовком,
Коли тебе так ваблять загор?л?
Жагуч? гол? плеч? амазонки.

Ти пот?м будеш кидати образи
У груди б?локур?й поетес?
? мчатимеш палк? шептати фрази
До н?г чорноволосо? принцеси.

Тож не ц?луй, не пести оч? син?,
Коли тоб? р?дн?ше небо каре.
Залиш ?х нин?, в?дречися нин?,
Бо завтра вже не будеш з ними в пар?...

перевод:

зачем глаза целуешь голубые?
ведь карие звучат на сердце песней
вчера их приручил, целуешь ныне -
а завтра ты не будешь с ними вместе.

зачем овал плеча ласкаешь белый?
покрытый нежным разноцветным шелком?
когда душа цвет любит загорелый
и плечи жгучего загара амазонки.

потом бросать ты будешь обвинения
в грудь белокурой нежной поэтессы...
чтоб мог умчаться с массой извинений
и прошептать у ног своей принцессе.

так не целуй, не балуй глаз ты синих,
коль по душе тебе цвет больше карий,
оставь их вовсе, отрекись отныне,
ведь уже завтра - вам не быть с ней в паре...

Метки:
Предыдущий: Уильям Шекспир Сонет 145
Следующий: Э. Спенсер. Аморетти 88