Э. Дикинсон. 1241. The Lilac is an ancient shrub

1241

Сирень обычная стара,
Но старше есть сирень –
Цветущая по вечерам
Под куполом небес –
Нам солнцем – по дороге вниз –
Оставленный залог –
Не дотянуться, но всмотрись
В тот Запада цветок.
Его корона – Запад сам,
А чашечка – земля,
Звезд блестки – это семена.
Вероучителя
О нем толкуют столько лет,
Но – безупречен – вдруг
Встает он, прорастая вверх,
Превыше всех наук.
?Не видел глаз?* – себя слепой
Так оправдать готов,
Но Откровенье есть и всё,
Оно не просит слов.
1-2.02.2014




______________

*Но, как написано: не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его.
(Первое послание к Коринфянам 2:9)







1241

The Lilac is an ancient shrub
But ancienter than that
The Firmamental Lilac
Upon the Hill tonight —
The Sun subsiding on his Course
Bequeaths this final Plant
To Contemplation — not to Touch —
The Flower of Occident.
Of one Corolla is the West —
The Calyx is the Earth —
The Capsules burnished Seeds the Stars
The Scientist of Faith
His research has but just begun —
Above his synthesis
The Flora unimpeachable
To Time's Analysis —
"Eye hath not seen" may possibly
Be current with the Blind
But let not Revelation
By theses be detained —


Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон. Небесная сирень древней
Следующий: Франко