Антонина Димитрова Ожерелье любви
АНТОНИНА ДИМИТРОВА, БОЛГАРИЯ
ОГЪРЛИЦА НА ЛЮБОВТА
Като пясък през нашите пръсти
неусетно изтичат годините.
Изнизват се толкова бързо,
защото със теб се обичаме.
За къде е забързало времето?!
Нека спре!С тебе тъй ми е хубаво!
Любовта ни ли иска да вземе,
на младостта закъснялата лудост?
Песъчинките - мигове щастие
във сърцето си бързам да скрия -
броеница от перли прекрасни
за живота ни с тебе, любими!
ОЖЕРЕЛЬЕ ЛЮБВИ
http://www.stihi.ru/2012/11/13/8759
Перевод с болгарского
Александра Борисова
Как песок неприметный сквозь пальцы,
Незаметно года улетают,
И минуты торопятся быстро,
Потому, что вы любите сильно.
Вы куда, беспокойные годы?
Погодите, мне сладко с тобою!
Я хочу, чтобы длилось безумье,
Хоть ушла быстротечная младость.
Из песка неприметное счастье
В сердце торкнется, чтобы согреться,
А из жемчуга бусы прекрасны,
Как и жизнь нас с тобою, любимый!
ОГЪРЛИЦА НА ЛЮБОВТА
Като пясък през нашите пръсти
неусетно изтичат годините.
Изнизват се толкова бързо,
защото със теб се обичаме.
За къде е забързало времето?!
Нека спре!С тебе тъй ми е хубаво!
Любовта ни ли иска да вземе,
на младостта закъснялата лудост?
Песъчинките - мигове щастие
във сърцето си бързам да скрия -
броеница от перли прекрасни
за живота ни с тебе, любими!
ОЖЕРЕЛЬЕ ЛЮБВИ
http://www.stihi.ru/2012/11/13/8759
Перевод с болгарского
Александра Борисова
Как песок неприметный сквозь пальцы,
Незаметно года улетают,
И минуты торопятся быстро,
Потому, что вы любите сильно.
Вы куда, беспокойные годы?
Погодите, мне сладко с тобою!
Я хочу, чтобы длилось безумье,
Хоть ушла быстротечная младость.
Из песка неприметное счастье
В сердце торкнется, чтобы согреться,
А из жемчуга бусы прекрасны,
Как и жизнь нас с тобою, любимый!
Метки: