Эвелин Сидиб Быть женщиной

Перевод с французского


Быть женщиной -
Однажды
Во мраке полыхать.
И волей, верой, жаждой
Планету удержать.
Прекрасна тайной искрой
Без платьев дорогих.
Быть женщиной -
Держаться,
Чтоб согреть других...


18.03.2012г.

Evelyne Sidibe- медицинский работник, родилась в 1953 году в Мо,
замужем за малийцем, дочь вышла замуж за гражданина Конго,
её поэзия сочетает французскую и африканскую культуру,уважение
к другой жизни, её мечты- о братстве...



Evelyne Sibide

ETRE FEMME

Etre femme
Un jour
En avoir la flamme
au regard noir.
En avoir l'aura,
En avoir la foi.
En avoir deja fait le tour
Se tenir a` flanc de terre
Brune d'un grand mystere
Belle sans grands atours.
Etre femme
Bientot.
Tenir tete,tenir chaud...


Метки:
Предыдущий: Готтфрид Бенн, Потерянное Я
Следующий: Back перевод пер. С. Маршака, Шекспир, с. 147