Только дважды мы живем с украинского
* * * (Кисельов Леон?д Володимирович,
Т?льки дв?ч? живемо.
Раз — у св?т? б?л?м-б?л?м.
Тож суму?мо ? квилим,
Як до ?ншого йдемо.
А тод? ще в другий раз,
В св?т? чорн?м — аж червон?м.
Чорнозем лама? скрон?,
? трава росте кр?зь нас.
Т?льки дв?ч? живемо.
Дай нам, Боже, щоб любили
? щоб люди не рад?ли,
Як у чорний св?т йдемо.
1968
*** (вольный перевод П.Голубкова)
Только дважды мы живем.
Раз – на белом-белом свете.
Потому дрожим, как дети,
На тот свет когда идем.
А тот свет - второй как раз,
Черный - красным аж пылает.
Чернозем виски ломает,
И трава растет сквозь нас.
Только дважды мы живем.
Дай нам, Боже, чтоб любили,
Чтоб не рады люди были,
На второй когда уйдем.
Т?льки дв?ч? живемо.
Раз — у св?т? б?л?м-б?л?м.
Тож суму?мо ? квилим,
Як до ?ншого йдемо.
А тод? ще в другий раз,
В св?т? чорн?м — аж червон?м.
Чорнозем лама? скрон?,
? трава росте кр?зь нас.
Т?льки дв?ч? живемо.
Дай нам, Боже, щоб любили
? щоб люди не рад?ли,
Як у чорний св?т йдемо.
1968
*** (вольный перевод П.Голубкова)
Только дважды мы живем.
Раз – на белом-белом свете.
Потому дрожим, как дети,
На тот свет когда идем.
А тот свет - второй как раз,
Черный - красным аж пылает.
Чернозем виски ломает,
И трава растет сквозь нас.
Только дважды мы живем.
Дай нам, Боже, чтоб любили,
Чтоб не рады люди были,
На второй когда уйдем.
Метки: