Лина Костенко. Десь-не-десь, в якомусь царствi

С украинского

***
Память рыцарей на мили
прежде звоны разносили,
а теперь звонить устали,
звонари повымирали.
Им взамен из сор-травы
роем взвились комары.

На гудке комар играет,
комариху охмуряет.
И приплясывая лихо
подпевает комариха.
Свет померкнул с той поры –
всё обсели комары!

Не проехать, не пробиться –
вьюга серою тряпицей.
Тьма накрыла все дворы, –
комаруют комары.

Он, комар, не злой, не сильный.
Но уж очень малярийный.

Оригинал

***
Десь-не-десь, в якомусь царств?,
дзвони били по лицарству,
дзвони били й перестали,
бур'яном позаростали
повмирали дзвонар?,
залишились комар?.

Комар? на скрипку грають,
комар?вни завмирають.
? нема на св?т? р?вн?
комаров?й комар?вн?.
Почорн?ли л?хтар? -
все обс?ли комар?!

Н? пройти, ан? про?хать -
с?ра в?хола, як в?хоть.
Н? в?кна, ан? зор?, -
комарюють комар?.

Гарн?, добр?, с?р?, мр?йн?.
Т?льки дуже маляр?йн?.

Метки:
Предыдущий: Лина Костенко. Десь-не-десь, в якомусь царствi
Следующий: Мама. Диего Хавьер Моро Перевод с испанского языка