Крокодил. Красимир Георгиев. Переводы с болгарског

Красимир Георгиев
КРОКОДИЛ

Сред реката Нил е седнал,
като пън се предрешил,
свил се под водата, дебне
крокодилски Крокодил.
Гладен е. Кого ще схруска
тази зъбеста муцуна?
Ще излапа за закуска
двеста рибки, двеста гъски,
двеста весели маймуни,
на език маймунски пискащи...
Но доволен Кроко не е, че
за десерт му се прииска
да си лапне малко негърче.
Негърчето Додо припка
пред бамбукова колибка
точно до реката Нил.
Крокодилски Крокодил,
цял от лакомия пламнал,
дебне Додо да го амне,
но от джунглата дълбока,
впрегнал зебра пред каруца,
идва татко Турумбуца
силно да напляска Кроко.
Под водата, без да чака,
скри се Кроко и заплака.

КРОКОДИЛ
Перевод с болгарского языка на русский язык
Елена Кама

В желтой-желтой речке Нил
сидел Кроко Крокодил.
Он, когда проголодался,
под бревно маскировался,
так на отмели лежал
и обед свой поджидал.
Крокодильский Крокодил,
он всегда голодный был.
Схрумкать мог бы хоть кого,
раззубастое мурло.
Проглотил бы на закуску
двести рыбок, двести гусок,
двести радостных мартышек -
надоедливых малышек...
Недоволен Кроко -
нет в засаде прока.
Хорошо бы на десерт,
вместо шоколадки,
маленького негритенка -
быстренькие пятки.
Мчится негритенок Додо
мимо хижин, мимо лодок,
мчится прямо к речке Нил,
Кроко слюнки проглотил:
"Подстеречь бы Додо - Ам! -
ведь обед уж по часам."
Но из джунглей, издалека
бежит зебра. На тележке -
Трум-трум-пуце! -
едет папа Турумбуца.
Сильно б он отшлепал Кроко!
Только тот в мгновенье ока
скрылся под водой глубокой.
Там от страха плакал Кроко.

Красимир Георгиев - http://www.stihi.ru/2011/06/19/4108, http://www.stihi.ru/avtor/fliorir

Рисунок к стихотворению Пономарева Павла, 11 лет

Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон. Мои переводы 2
Следующий: За все