Ганна Ахматова Я в тебе не любов прошу

Ганна Ахматова ?Я в тебе не любов прошу?
-переклад Володимира Туленка

Я в тебе не любов прошу.
?? вартують вн?ч та денно,
Пов?р, тво?й я наречен?й
Лист?в ревнивих не пишу.

Та мудр?? прийми поради:
Дай ?й читать мо? в?рш?,
Портрет м?й пестить для розради, –
Бо, женихи ж бо чемн? вс?!

Як завше, вс? дурепи ц?
Мить перемоги пестять знову,
Не св?тл? перш? т? розмови,
Коли ми йшли рука в руц?…

А , як щаслив? коп?йки
Розтратиш з милим ти створ?нням,
Та замаячить на в?ки
Душ? нестерпне зубож?ння,

До мене в тр?умфальну н?ч
Ти не приходь. Не дам над?ю.
Допомогти ж бо, певна р?ч,
В?д щастя нав?ть я не вм?ю!

*****

А. Ахматова ?Я не любви твоей прошу?

Я не любви твоей прошу.
Она теперь в надежном месте.
Поверь, что я твоей невесте
Ревнивых писем не пишу.

Но мудрые прими советы:
Дай ей читать мои стихи,
Дай ей хранить мои портреты,—
Ведь так любезны женихи!

А этим дурочкам нужней
Сознанье полное победы,
Чем дружбы светлые беседы
И память первых нежных дней...

Когда же счастия гроши
Ты проживешь с подругой милой
И для пресыщенной души
Все станет сразу так постыло —

В мою торжественную ночь
Не приходи. Тебя не знаю.
И чем могла б тебе помочь?
От счастья я не исцеляю.

1914

Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон - Fr592-J674 The Soul that hath a G
Следующий: Эй, бариста!