Элла Уиллер Уилкокс. Постижение

Элла Уиллер Уилкокс

Постижение
(В родных пенатах)

Я возвращаюсь мысленно в пределы
Туда, где сердце беззаботно пело.

Припоминаю юность, дни былые,
Когда надежды были золотые.

Но доведись их заново прочесть –
Они бедней того, что ныне есть.

Лазурь небес стократ синее мне
Чем та, что снилась утром по весне.

И жизнь так много радости дает,
Что грезы давних дней не в счет!

Ella Wheeler Wilcox

Realization
(At the Old Homestead)

I tread the paths of earlier times,
Where all my steps were set in rhymes.

I gaze on scenes I used to see
When dreaming of a vague to be.

I walk in ways made bright of old
By hopes youth-limmed in hues of gold.

But Lo! those hopes of future bliss
Seem dull beside the joy that is.

My Monday skies are far more bright
Than those dreamed of in morning’s light,

And life gives more joys to hold
Than it promised me of old.

Метки:
Предыдущий: Над бездной сути бытия перевод на русский
Следующий: Идеальный Мир