Э. Дикинсон. 1153. Through what transports of Pati
1153
Через терпение какое
Достигла счастья не страдать
И научилась пустотою
В твое отсутствие дышать –
Взгляни, как преуспела в этом –
В пьянящей этой пустоте
К тебе все ближе в праве смерти,
Что сократит и это мне.
1153
Through what transports of Patience
I reached the stolid Bliss
To breathe my Blank without thee
Attest me this and this —
By that bleak exultation
I won as near as this
Thy privilege of dying
Abbreviate me this —
Через терпение какое
Достигла счастья не страдать
И научилась пустотою
В твое отсутствие дышать –
Взгляни, как преуспела в этом –
В пьянящей этой пустоте
К тебе все ближе в праве смерти,
Что сократит и это мне.
1153
Through what transports of Patience
I reached the stolid Bliss
To breathe my Blank without thee
Attest me this and this —
By that bleak exultation
I won as near as this
Thy privilege of dying
Abbreviate me this —
Метки: