Газель о безнадёжной любви

Перевод стихотворения Гарсиа Лорки "Gacela del amor desesperado"

Ночь моя не придет,
Раз уж ты не пришла,
То меня не отпустят дела.

Но я буду упрям,
Даже если солнце сожжёт мой храм.
Даже если придёшь
И язык твой отравит ядовитою солью дождь.

День не придет,
Раз уж ты не пришла,
И следы твои мгла замела.

Но тебя я окликну,
Даже если жаба мою сломает гвоздику.
И протянутся к нам
Туманные лучики тьмы.

Так, ни ночью, ни днем не придём мы вдвоём,
Я, чтобы умереть за тебя,
А ты - умереть за меня.

17 февраля 2015 г.


Метки:
Предыдущий: Газель о безнадёжной любви
Следующий: Алистер Кроули - Калифорния