К 350-летию Нурмухамеда Андалиба
СГОРАЯ ОТ ЛЮБВИ
От страсти и любви душа горит в огне
И нет спасенья ей, душа горит в огне.
К возлюбленной моей взор устремлён и в снах
Как без неё прожить? Душа горит в огне.
Сойдёт ли благодать смятению вослед?
Как цепь тоски порвать? Душа горит в огне.
Нет боли у меня от острого клинка,
В любви ищу добро. Душа горит в огне.
Царица моих чувств, мне милость не даруй,
Бессилен твой указ – душа горит в огне.
Пой, Андалиб, не зря ты назван – соловей.
Слезой смывай печаль, душа горит в огне.
Перевёл с туркменского Сергей Каратов
От страсти и любви душа горит в огне
И нет спасенья ей, душа горит в огне.
К возлюбленной моей взор устремлён и в снах
Как без неё прожить? Душа горит в огне.
Сойдёт ли благодать смятению вослед?
Как цепь тоски порвать? Душа горит в огне.
Нет боли у меня от острого клинка,
В любви ищу добро. Душа горит в огне.
Царица моих чувств, мне милость не даруй,
Бессилен твой указ – душа горит в огне.
Пой, Андалиб, не зря ты назван – соловей.
Слезой смывай печаль, душа горит в огне.
Перевёл с туркменского Сергей Каратов
Метки: