Сталин. Стихи ашугов
СТАЛИН
Дум твоих высоких вижу свет,
Все народы им согреты, Сталин!
Ты исполнил Ленина завет,
О светильник всей планеты, Сталин!
Славен ты везде, где люди есть!
Как богатств колхозных не учесть,
Так в тетради не вместить, не счесть
Песен, о тебе пропетых, Сталин!
Разобщенные, под гнетом тьмы,
Были хмуры и печальны мы,
Но, могилу вырыв для зимы,
Дружных нас привел к весне ты, Сталин!
Как сады, республики цветут,
Раздаются песни там и тут.
Дети или соловьи поют? —
То к тебе летят приветы, Сталин!
Я, Годжа, не сплю, но вижу сон:
Песнь моя гремит среди племен —
Слава той, которой ты рожден,
О светильник всей планеты, Сталин!
Ашуг Годжа. Перевод с азербайджанского Павла Панченко.
Антология Азербайджанской поэзии. 1938 год.
Дум твоих высоких вижу свет,
Все народы им согреты, Сталин!
Ты исполнил Ленина завет,
О светильник всей планеты, Сталин!
Славен ты везде, где люди есть!
Как богатств колхозных не учесть,
Так в тетради не вместить, не счесть
Песен, о тебе пропетых, Сталин!
Разобщенные, под гнетом тьмы,
Были хмуры и печальны мы,
Но, могилу вырыв для зимы,
Дружных нас привел к весне ты, Сталин!
Как сады, республики цветут,
Раздаются песни там и тут.
Дети или соловьи поют? —
То к тебе летят приветы, Сталин!
Я, Годжа, не сплю, но вижу сон:
Песнь моя гремит среди племен —
Слава той, которой ты рожден,
О светильник всей планеты, Сталин!
Ашуг Годжа. Перевод с азербайджанского Павла Панченко.
Антология Азербайджанской поэзии. 1938 год.
Метки: