Пейка Скамейка

Пейка
http://stihi.ru/2014/12/28/7437


Сърцата са навсякъде...
Дървото пази спомен
и топли с клоните си
ледения вятър...
Човекът само дълго чака,
дано до него седне някой!

Мария Шандуркова

Перевод с болгарського языка на русский язык – Веры Половинко

Скамейка

Сердца живут вечностью...
Дерево хранит воспоминанье
и тепло, хоть клонят ему ветви
холодные ветра...
Человек тоже долго живёт надеждой,
что кто - то сидят рядом с ним!


Переклад з болгарсько? мови на укра?нську мову – В?ри Половинко

Лава

Живуть серця в?чн?стью…
Дерево береже спомин
та тепло, хоч схиляють йому г?лки
льодян? в?три…
Людина теж довго живе над??ю,
що хтось присяде поруч з нею!

Метки:
Предыдущий: Розы. Из Готфрида Бенна
Следующий: Свет надежды обретаю