Перевод сонета 97 У. Шекспира

Куда идут года? Не знаю, честно.
Была разлука наша, как зима!
И было мне в морозах хладно, тесно?
Я где видал снежинки декабря?

Была зима… И пролетело лето,
И осень яблок нынче принесла.
Богаты краски, но я знаю, это
Путь к темноте, в какой сидит вдова.

Но ни за что не упаду я духом,
Ведь даже сирота умеет жить.
Не станут летом птицы петь над ухом,
Коль ты не сможешь теплый день ценить.

А если запоют, то так слезливо,
Что листья мне напомнят вечер зимний.


Метки:
Предыдущий: Перевод сонета 116 У. Шекспира
Следующий: Перевод сонета 108 У. Шекспира