Пиросмани. Перевод с грузинского

(Ладо Асатиани)

Каждый грузин – молод, стар ли годами;
Каждая девушка, женщина-мать
Знают его, и не могут не знать!
В милом Тбилиси живал Пиросмани*…

Умер – и свет восхищается им!
Он был не признан при жизни, к несчастью…
Утром с полотен кивает мне: ?Здравствуй!? -
Славный Нико был соседом моим…

Он как безумный, не спавший, усталый,
Точно лунатик во мраке ночей,
Славил красавиц палитрой своей -
Часто голодный, и редко не пьяный…

Он рисовал облака в вышине,
Лозы и воды Мтквари в тумане…
Милый Тбилиси, где жил Пиросмани,
С детской поры полюбившийся мне!

*Нико Пиросмани ((груз. настоящее имя Николай Асланович Пиросманашвили), 1862 — 5 мая 1918, Тбилиси) — известный грузинский художник XX века, самоучка, представитель примитивизма.

Метки:
Предыдущий: Школьные дни. Перевод с английского
Следующий: Росица Петрова Воскресшая магия