Молодость
вольный перевод из Чеслава Милоша
MLODOSC
МОЛОДОСТЬ
Твоя глупая и несчастливая молодость.
И прибытье твоё из провинции в город.
Запотевшие окна трамваев. Полных страждущими в толпе.
А при входе в гостиницу – ужас. Для тебя ведь она дорогая.
Чересчур дорогая, цена чересчур высока.
Ты бы должен увидеть свою необычность.
И одежду немодную, и неуклюжесть.
Но никто не стоит с тобой рядом. И не скажет тебе:
Ты ведь парень хороший,
Сильный ты и здоровый,
И несчастье своё ты придумал.
Не завидовал ты бы тенору, что в пальто был из шерсти верблюжьей,
Если б знал его страх, знал, когда он погибнет.
Эти рыжие пятна красивыми кажутся втуне,
Из-за них ты волнуешься сильно. Но ведь это же кукла в огне.
Не поймёшь, что устами кричишь ты паяца.
Форму шляпы, покроенной Буком, отражение лиц зеркалами, –
Будешь помнить ты смутно, как и всё то, что было давно,
Либо стало мечтой.
Дом, к которому движешься с дрожью,
И квартира, которая так ослепляет тебя, –
Краны щебень ложили на том самом месте.
В свою очередь, сможешь иметь, и занять, обеспечить,
Наконец, будешь гордым, хоть нечем гордиться.
Пожелания сбудутся, и обратишься
Ты ко времени, сотканном из тумана и дыма.
И к мерцающей ткани жизни своей ежедневной,
Что колышется, поднимаясь и опускаясь, как вечное море.
Книг для чтения больше не нужно
Для тебя, хоть искал ты ответа, но жил без ответа.
И пройдешь ты по улицам ярких южных столиц,
Возрожденных твоим начинанием, и увидишь с восторгом
Белый сад, когда в ночь первый выпадет снег.
MLODOSC
МОЛОДОСТЬ
Твоя глупая и несчастливая молодость.
И прибытье твоё из провинции в город.
Запотевшие окна трамваев. Полных страждущими в толпе.
А при входе в гостиницу – ужас. Для тебя ведь она дорогая.
Чересчур дорогая, цена чересчур высока.
Ты бы должен увидеть свою необычность.
И одежду немодную, и неуклюжесть.
Но никто не стоит с тобой рядом. И не скажет тебе:
Ты ведь парень хороший,
Сильный ты и здоровый,
И несчастье своё ты придумал.
Не завидовал ты бы тенору, что в пальто был из шерсти верблюжьей,
Если б знал его страх, знал, когда он погибнет.
Эти рыжие пятна красивыми кажутся втуне,
Из-за них ты волнуешься сильно. Но ведь это же кукла в огне.
Не поймёшь, что устами кричишь ты паяца.
Форму шляпы, покроенной Буком, отражение лиц зеркалами, –
Будешь помнить ты смутно, как и всё то, что было давно,
Либо стало мечтой.
Дом, к которому движешься с дрожью,
И квартира, которая так ослепляет тебя, –
Краны щебень ложили на том самом месте.
В свою очередь, сможешь иметь, и занять, обеспечить,
Наконец, будешь гордым, хоть нечем гордиться.
Пожелания сбудутся, и обратишься
Ты ко времени, сотканном из тумана и дыма.
И к мерцающей ткани жизни своей ежедневной,
Что колышется, поднимаясь и опускаясь, как вечное море.
Книг для чтения больше не нужно
Для тебя, хоть искал ты ответа, но жил без ответа.
И пройдешь ты по улицам ярких южных столиц,
Возрожденных твоим начинанием, и увидишь с восторгом
Белый сад, когда в ночь первый выпадет снег.
Метки: