Апостроф Кеплера. Джеймс Джозеф Сильвестр. 1870
перевод с английского
Да! не затерян будет он,
мой путь среди времён,
в ряду немеркнущих имён
навек запечатлён.
Потоком огненным, искрясь,
льёт звёздный дождь ночной.
Но ярче пламенеет страсть.
владеющая мной.
Гнев, гребни океанских волн -
душа кипит во мне.
Монарх в цепях, в клети, закован,
лев пленный в западне.
Богатство, гордый сан, почёт -
не преклоню колен.
Но шею предо мной согнёт
и великан надменный.
Повелевать - таким я создан был.
Дал силы восставать мне Бог,
в мою ладонь свой скипетр вложил,
и очи мечут молнии Его.
Венец терновый славы - обречён,
венчает храм моих мучений он.
И именем я буду наречён,
в котором суть божественных имён.
Меня, первоизбранника, почтит
галактика, сияньем озарится.
Пророческий мой голос прозвучит
и вечно на Земле он повторится.
Вращения Земли усталый стон
и непреклонность, прямота оси -
иной удел увидев, небосклон
моё чело слезами оросит.
Созвездия чудесных звёзд узрит.
что обликом моим привлечены,
а славы колесница воспарит
к светилам неземной величины.
Звучи, души высокая струна,
о, торжествуй весельем, песнопением!
Бессмертная свобода нам дана
и бренных уз земных преплетения.
Величье разуму такому суждено,
который в испытаньях закалится.
Был выдержан, как крепкое вино,
как сплав стальной, в горниле закалится.
Но често любия поток нахлынет,
тот разум опьянённый затопив,
в котором верность стойкая застынет,
в упрямую гордыню обратив.
Да! не затерян будет он,
мой путь среди времён,
в ряду немеркнущих имён
навек запечатлён.
Потоком огненным, искрясь,
льёт звёздный дождь ночной.
Но ярче пламенеет страсть.
владеющая мной.
Гнев, гребни океанских волн -
душа кипит во мне.
Монарх в цепях, в клети, закован,
лев пленный в западне.
Богатство, гордый сан, почёт -
не преклоню колен.
Но шею предо мной согнёт
и великан надменный.
Повелевать - таким я создан был.
Дал силы восставать мне Бог,
в мою ладонь свой скипетр вложил,
и очи мечут молнии Его.
Венец терновый славы - обречён,
венчает храм моих мучений он.
И именем я буду наречён,
в котором суть божественных имён.
Меня, первоизбранника, почтит
галактика, сияньем озарится.
Пророческий мой голос прозвучит
и вечно на Земле он повторится.
Вращения Земли усталый стон
и непреклонность, прямота оси -
иной удел увидев, небосклон
моё чело слезами оросит.
Созвездия чудесных звёзд узрит.
что обликом моим привлечены,
а славы колесница воспарит
к светилам неземной величины.
Звучи, души высокая струна,
о, торжествуй весельем, песнопением!
Бессмертная свобода нам дана
и бренных уз земных преплетения.
Величье разуму такому суждено,
который в испытаньях закалится.
Был выдержан, как крепкое вино,
как сплав стальной, в горниле закалится.
Но често любия поток нахлынет,
тот разум опьянённый затопив,
в котором верность стойкая застынет,
в упрямую гордыню обратив.
Метки: