Генрих Гейне. Сновидения 9
Heinrich Heine. Traumbilder 9
Я спал, и сладко спал вполне;
Все горести – долой,
И образ вдруг пришёл во сне
Девицы молодой.
Как мрамор бледная она,
С таинственной красой,
В очах – жемчужные тона,
А волосы – волной.
Она тихонько подошла –
Прекрасен бледный лик –
Меня нежданно обняла
Красотка в тот же миг.
От страсти сердце так стучит,
И жар меня печёт,
Но сердце девицы молчит,
Грудь холодна как лёд.
?Да, сердце у меня молчит,
Грудь холодна как лёд,
Но страсть любви во мне горит,
Любовь во мне живёт.
Хоть губ моих не алый цвет
И в сердце нет крови,
Не отвергай меня, мой свет,
Я жду твоей любви?.
Вновь обняла меня она,
И больно стало мне.
Кричит петух, нет больше сна
И девы той во сне.
9.
Ich lag und schlief, und schlief recht mild,
Verscheucht war Gram und Leid;
Da kam zu mir ein Traumgebild',
Die allerscho:nste Maid.
Sie war wie Marmelstein so bleich,
Und heimlich wunderbar;
Im Auge schwamm es perlengleich,
Gar seltsam wallt' ihr Haar.
Und leise, leise sich bewegt
Die marmorblasse Maid,
Und an mein Herz sich niederlegt
Die marmorblasse Maid.
Wie bebt und pocht vor Weh und Lust
Mein Herz, und brennet heiss!
Nicht bebt, nicht pocht der Scho:nen Brust,
Die ist so kalt wie Eis.
?Nicht bebt, nicht pocht wohl meine Brust,
Die ist wie Eis so kalt;
Doch kenn auch ich der Liebe Lust,
Der Liebe Allgewalt.
Mir blu:ht kein Rot auf Mund und Wang',
Mein Herz duchstro:mt kein Blut;
Doch stra:ube dich nicht schaudernd bang,
Ich bin dir hold und gut.?
Und wilder noch umschlang sie mich,
Und tat mir fast ein Leid;
Da kra:ht der Hahn - und stumm entwich
Die marmorblasse Maid.
Я спал, и сладко спал вполне;
Все горести – долой,
И образ вдруг пришёл во сне
Девицы молодой.
Как мрамор бледная она,
С таинственной красой,
В очах – жемчужные тона,
А волосы – волной.
Она тихонько подошла –
Прекрасен бледный лик –
Меня нежданно обняла
Красотка в тот же миг.
От страсти сердце так стучит,
И жар меня печёт,
Но сердце девицы молчит,
Грудь холодна как лёд.
?Да, сердце у меня молчит,
Грудь холодна как лёд,
Но страсть любви во мне горит,
Любовь во мне живёт.
Хоть губ моих не алый цвет
И в сердце нет крови,
Не отвергай меня, мой свет,
Я жду твоей любви?.
Вновь обняла меня она,
И больно стало мне.
Кричит петух, нет больше сна
И девы той во сне.
9.
Ich lag und schlief, und schlief recht mild,
Verscheucht war Gram und Leid;
Da kam zu mir ein Traumgebild',
Die allerscho:nste Maid.
Sie war wie Marmelstein so bleich,
Und heimlich wunderbar;
Im Auge schwamm es perlengleich,
Gar seltsam wallt' ihr Haar.
Und leise, leise sich bewegt
Die marmorblasse Maid,
Und an mein Herz sich niederlegt
Die marmorblasse Maid.
Wie bebt und pocht vor Weh und Lust
Mein Herz, und brennet heiss!
Nicht bebt, nicht pocht der Scho:nen Brust,
Die ist so kalt wie Eis.
?Nicht bebt, nicht pocht wohl meine Brust,
Die ist wie Eis so kalt;
Doch kenn auch ich der Liebe Lust,
Der Liebe Allgewalt.
Mir blu:ht kein Rot auf Mund und Wang',
Mein Herz duchstro:mt kein Blut;
Doch stra:ube dich nicht schaudernd bang,
Ich bin dir hold und gut.?
Und wilder noch umschlang sie mich,
Und tat mir fast ein Leid;
Da kra:ht der Hahn - und stumm entwich
Die marmorblasse Maid.
Метки: