Генрих Гейне. Из цикла Северное море 1825-1826
Nachts in der Kajute
Das Meer hat seine Perlen,
Der Himmel hat seine Sterne,
Aber mein Herz, mein Herz,
Mein Herz hat seine Liebe.
Gross ist das Meer und der Himmel,
Doch grosser ist mein Herz,
Und schoner als Perlen und Sterne
Leuchtet und strahlt meine Liebe.
Du kleines, junges Madchen,
Komm an mein grosses Herz;
Mein Herz und das Meer und der Himmel
Vergehn vor lauter Liebe.
Ночи в каюте
Есть у моря жемчуг,
А у неба – звезды,
Но в сердце, моем сердце,
В сердце моем – любовь.
Большие море и небо,
Но больше их мое сердце,
И краше, чем жемчуг и звезды,
Сверкает моя любовь.
Ты, маленькая девчушка,
Живешь в большом моем сердце,
И сердце, и море, и небо
Сгорают от любви.
30 июля 2012 года
Das Meer hat seine Perlen,
Der Himmel hat seine Sterne,
Aber mein Herz, mein Herz,
Mein Herz hat seine Liebe.
Gross ist das Meer und der Himmel,
Doch grosser ist mein Herz,
Und schoner als Perlen und Sterne
Leuchtet und strahlt meine Liebe.
Du kleines, junges Madchen,
Komm an mein grosses Herz;
Mein Herz und das Meer und der Himmel
Vergehn vor lauter Liebe.
Ночи в каюте
Есть у моря жемчуг,
А у неба – звезды,
Но в сердце, моем сердце,
В сердце моем – любовь.
Большие море и небо,
Но больше их мое сердце,
И краше, чем жемчуг и звезды,
Сверкает моя любовь.
Ты, маленькая девчушка,
Живешь в большом моем сердце,
И сердце, и море, и небо
Сгорают от любви.
30 июля 2012 года
Метки: