Я знаю есть где-то...

(по мотивам Bronislaw Maj)

Я знаю: есть где-то чистейший источник.
Не может не быть, если так его жажду!
Я смою с себя, наконец-то, однажды
В нём всё, чем я стал, этой влагой проточной.

Мне хватит в дороге запаса дыханья,
Моей истерии, толкающей к свету ...
Лишь сердцебиения ниточку эту,
Стихов еле слышных на ней колыханье*,

Которые там не наполнят мне грудь –
Разъять, чтоб отправиться в путь
(перевод Глеба Ходорковского здесь http://www.stihi.ru/2012/07/28/5512)

* рифма из Фета случайна.

Метки:
Предыдущий: Генрих Гейне. Из цикла Северное море 1825-1826
Следующий: Леся Украинка Вновь весна