От любви таю я

Глаз твоИх блеском ярким любуюсь,
Словно звёздочки в небе – глаза.
Ты волшебная, это я чую,
И характером тоже краса.

Милая, я тобою любуюсь,
Мне приятно лишь рядом с тобой.
А когда нет тебя, я горюю,
Жить отдельно всю жизнь – не дай Бог!

Губ твоих сладостью я любуюсь,
Земляники сок – губы твои.
Целоваться стесняюсь вслепую,
Как огонь, во мне чувство горит.

Милая, я тобою любуюсь,
Мне приятно лишь рядом с тобой.
От любви таю я и ликую,
В сердце вспыхнул пожар вот такой!

Рук твоих теплотой я любуюсь,
Крылья лебедя – руки твои
Я тебя верю, страстно целую,
Ты мне сердце своё отвори!

(Перевод автора с чувашского)

Метки:
Предыдущий: Сара Тисдейл избранные переводы
Следующий: Дороги души. Флориан Клери. Перев. с франц