Дороги души. Флориан Клери. Перев. с франц

1 МЕСТО НА МЕЖДУНАРОДНОМ КОНКУРСЕ ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
====================================================
С ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА "РАДУГА ЛЮБВИ" 2012-2013г., В НОМИНАЦИИ "ДОРОГИ ДУШИ".
Итоги:http://www.stihi.ru/2013/02/05/1669

Я пойду по дорогам, овеянным счастьем
По дорогам, к бессмертию что нас зовут.
И тропинкой, меня приведет что к бесстрастью,
Отменяю вам время, дающим приют.

И огонь разожгу я в горниле небесном,
Умоляя судьбу, разлучившую нас.
Эй ты, смерть, не тащи нас петлей в неизвестность,
Средь проклятых ветров хорошо мне сейчас.

И как все, я паломницей кроткою буду,
О Тебе вспоминая, стремлюсь к чистоте.
А оттуда Всевышнего зова не слышно,
Сверху вниз пронесусь я по небу в мечте.

Соберу своё сердце из сладкого света,
Переменами будет гордиться душа.
И забрызгают грязью мой путь розы где-то,
Но тем братством и счастьем я буду дышать.


ФЛОРИАН КЛЕРИ, ФРАНЦИЯ
?Дороги души?

LES CHEMINS DE L’AME

J’irai sur les chemins menant a` Compostelle,
Dans l’espoir d’un bonheur qui ne pourra faillir.
Sur ces sentiers b;nis o; pousse l’immortelle
J’abolirai le temps pour mieux me recueillir.

Je br;lerai l’enfer dans la forge c;leste
Pour conjurer le sort qui nous a d;sunis.
H;las, la mort t’a pris dans son lasso funeste
Et je me sens bien seule au gr; des vents maudits.

Avec les p;lerins, je marcherai quand m;me
Et ton doux souvenir saura guider mes pas.
N’;coutant que l’appel de l’au-del; supr;me
J’accrocherai le ciel aux r;ves d’ici-bas.

Mon horizon, alors, ;clabouss; de roses,
Constellera mon c;ur d’une douce clart;.
Mon ;me glorifi;e en ses m;tamorphoses
Exaltera la joie et la fraternit;.

Грев Кафи - Художники символисты. Пейзажи - Дорога ведущая в небо.
Адрес фото:http://grevkafi.infs.ru/peyzaz…

Подстрочник сделан
Татьяной Растопчиной

Метки:
Предыдущий: От любви таю я
Следующий: Эрнст Голль 1887-1912. Мотылёк