Э. Дикинсон. 19. С шипом, тычинкой, лепестком
С шипом, тычинкой, лепестком
Обыкновенным летним днём –
Фиал росы – и две пчёлы –
Струя – в листве игривая –
И Роза – я!
Вариант 2
Тычинка, шип и лепесток,
И утра летнего глоток –
Фиал росы – и две пчёлы –
Струя – в листве – игривая
И Роза – я!
(с английского)
Emily Dickinson
19
A sepal, petal, and a thorn
Upon a common summer’s morn —
A flask of Dew — A Bee or two —
A Breeze—a caper in the trees —
And I’m a Rose!
Обыкновенным летним днём –
Фиал росы – и две пчёлы –
Струя – в листве игривая –
И Роза – я!
Вариант 2
Тычинка, шип и лепесток,
И утра летнего глоток –
Фиал росы – и две пчёлы –
Струя – в листве – игривая
И Роза – я!
(с английского)
Emily Dickinson
19
A sepal, petal, and a thorn
Upon a common summer’s morn —
A flask of Dew — A Bee or two —
A Breeze—a caper in the trees —
And I’m a Rose!
Метки: