Помни обо мне!
Когда уйду, не забывай меня,
Уйду в страну, где тихий вечный мрак,
Когда не сможет мне помочь твой взгляд,
И выскользнет из рук твоих рука.
Ты вспоминай, когда не будет дня,
В котором мы мечтали о себе.
Ты только помни, помни обо мне!
И не молись, вернуть меня нельзя.
Но если ты забудешь хоть на час,
Себя за это строго не кори.
Ведь если мрак затмит мои черты,
И тленье сможет мысли исказить,
То лучше уж забыть меня, смеясь,
Чем вечно помнить и в печали жить.
Перевод с английского
стихотворения Кристины Росетти
Уйду в страну, где тихий вечный мрак,
Когда не сможет мне помочь твой взгляд,
И выскользнет из рук твоих рука.
Ты вспоминай, когда не будет дня,
В котором мы мечтали о себе.
Ты только помни, помни обо мне!
И не молись, вернуть меня нельзя.
Но если ты забудешь хоть на час,
Себя за это строго не кори.
Ведь если мрак затмит мои черты,
И тленье сможет мысли исказить,
То лучше уж забыть меня, смеясь,
Чем вечно помнить и в печали жить.
Перевод с английского
стихотворения Кристины Росетти
Метки: