Томас Хиггинсон. Очарование Эмили

Что и говорить, как поэт,
Эмили очаровательна:
Ее стихи коротки,
Но глубокомысленны –

Так и хочется
прицепить их к шнурку
И носить на шее
Звенящей монистой.

––––––––––––––––––––––––––
Томас Уэнтворт Хиггинсон (1823 – 1911) – американский священник, писатель, корреспондент и литературный наставник Эмили Дикинсон.

Thomas Wentworth Higginson. Emily’s charm

Needless to say, as a poet,
Emily is fascinating:
Her poems are short,
But profound –

One would like
To attach them to the lace
And worn around the neck
Like necklace tinkling.

Метки:
Предыдущий: Стих 28 Рубаи перевод Омара Хайяма
Следующий: Эмили Дикинсон We do not know the time we lose...